Русский языковой пакет для Unraid OS 7.3.x: перевод webGUI, системных разделов и популярных плагинов.
Репозиторий подходит для тех, кто ищет русский перевод Unraid, русификацию Unraid, Unraid Russian language pack, ru_RU localization или способ включить русский язык в Unraid без ожидания обновления официального пакета.
Перевод обновлён под ветку Unraid OS 7.3 и синхронизирован с актуальными английскими шаблонами. Для интерфейса используется естественная русская терминология без машинных кальк: например, Dashboard переводится как «дашборд».
- Основа: официальный английский репозиторий
unraid/lang-en_US. - Актуальность: Unraid OS 7.3.x.
- Проверка структуры: все ключи и help-блоки совпадают с английским шаблоном.
- Незаполненных переводов нет.
Этот способ устанавливает перевод как языковой пакет. После перезагрузки сервера перевод не слетает.
-
Откройте webGUI своего сервера Unraid.
-
Перейдите в Tools → Language.
-
В поле Enter URL of language pack XML file вставьте ссылку:
https://raw.githubusercontent.com/sergeylopukhov/unraid-lang-ru_RU/main/limetech/lang-ru_RU.xml -
Нажмите Install.
-
После установки нажмите Done.
-
Перейдите в Settings → Display Settings.
-
В поле Language выберите Россия (Russian).
-
Нажмите Apply.
- Пользователям, которым нужен русский язык в Unraid webGUI.
- Тем, кто ищет русификацию Unraid OS 7.3.x.
- Тем, кто хочет установить обновлённый
ru_RUlanguage pack напрямую по XML. - Тем, кто использует Community Applications, Unassigned Devices, Dynamix-плагины и хочет видеть их интерфейс на русском.
Перевод покрывает основные разделы Unraid:
translations.txt— общие строки интерфейса;helptext.txt— справка и подсказки;dashboard.txt— дашборд;main.txt,shares.txt,users.txt,settings.txt,plugins.txt;docker.txt,vms.txt,tools.txt;javascript.txt,scripts.txt;Community Appsи поддерживаемые плагины.
Также добавлены и переведены новые файлы из актуального upstream, включая Cleanup Appdata, Gui Search, Unassigned Devices Preclear, Dynamix File Integrity, Dynamix S3 Sleep, Dynamix System Stats, Dynamix System Temp и другие.
Формат однострочных переводов:
English source text=Русский перевод
Левую часть до = менять нельзя. Перевод находится справа.
Многострочные блоки выглядят так:
:unique_tag_name_help:
Текст перевода.
:end
Теги :unique_tag_name_help: и :end удалять или переименовывать нельзя. Внутри help-блоков нужно сохранять Markdown, HTML-ссылки и служебные переменные.
Для временного тестирования можно собрать ZIP-архив языкового пакета и загрузить его через Tools → Language в режиме разработчика.
Важно: при локальной установке через ZIP перевод может слететь после перезагрузки. Для постоянной установки используйте XML-ссылку из раздела «Установка».
Dashboard— дашборд.webGUIне переводится.Community Applicationsможно сокращать доCA.Flashв контексте загрузочного устройства —USB FlashилиFlash-накопитель.- Названия кнопок и пунктов меню иногда оставлены на английском, если это точные UI-labels Unraid.
Если нашли неточный перевод, создайте issue или pull request. Лучше указывать файл, строку, исходный английский текст и предлагаемый русский вариант.






