You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: README.md
+45-14Lines changed: 45 additions & 14 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -16,45 +16,46 @@ or to provide additional [translations](https://www.contributor-covenant.org/tra
16
16
You should also check the [issues](https://github.com/ContributorCovenant/contributor_covenant/issues)
17
17
for the latest discussions involving the current and future versions of the Contributor Covenant.
18
18
19
+
### Build the website locally
19
20
To build the website locally, first [install Hugo](https://gohugo.io/getting-started/installing)
20
21
using your package manager of choice.
21
22
For example, on Debian/Ubuntu:
22
23
```
23
24
apt-get install hugo
24
25
```
25
26
26
-
or if you are using Arch Linux:
27
+
If you are using Arch Linux:
27
28
```
28
29
pacman -S hugo
29
30
```
30
31
31
-
or using [Homebrew](https://brew.sh) on macOS:
32
+
If you are using [Homebrew](https://brew.sh) on macOS:
32
33
```
33
34
brew install hugo
34
35
```
35
36
36
-
Then from the repository's root directory, start the development server:
37
+
### Start the server
38
+
From the repository's root directory, start the development server:
37
39
```
38
40
hugo server -D
39
41
```
40
42
41
43
## Translating
42
44
43
-
We're always looking for new localizations of the Contributor Covenant and
44
-
are thankful to the volunteers who spend their time on translations.
45
+
We're always looking for new localizations of the Contributor Covenant and are thankful to the volunteers who spend their time on translations.
45
46
46
47
If you are interested in doing a translation, please follow these steps:
47
48
48
-
* Fork the repository and make a branch for your translation.
49
-
* If it's a new language, add it to `config.toml`,
49
+
1. Fork the repository and make a branch for your translation.
50
+
1. If it's a new language, add it to `config.toml`,
50
51
with a localized name and language code/optional region (e.g. `pt` or `pt-br`).
51
-
* Create a markdown file with your translation in `version/1/4/code-of-conduct.LANGUAGECODE.md`.
52
-
* Open a pull request.
53
-
* We will put out a call to have one or more other native speakers review the translation.
54
-
* Collaborate until the translation is satisfactory.
55
-
* We will merge your translation!
56
-
* HTML and plain text versions are automatically generated from your markdown file.
57
-
* A link to your translation is automatically added to the translations page.
52
+
1. Create a markdown file with your translation in `version/1/2/code_of_conduct.LANGUAGECODE.md`.
53
+
1. Open a pull request.
54
+
1. We will put out a call to have one or more other native speakers review the translation.
55
+
1. Collaborate until the translation is satisfactory.
56
+
1. We will merge your translation!
57
+
1. HTML and plain text versions are automatically generated from your markdown file.
58
+
1. A link to your translation is automatically added to the translations page.
58
59
59
60
## Adding a Project to the List of Adopters
60
61
@@ -69,6 +70,36 @@ This code of conduct has been adopted by
69
70
[more than 100,000 open source projects](https://github.com/search?q=%22This+Code+of+Conduct+is+adapted+from+the+[Contributor+Covenant]%22+fork%3Afalse&type=Code).
70
71
For a partial list, see [our adopters page](https://www.contributor-covenant.org/adopters.html).
71
72
73
+
## Contributors
74
+
75
+
### Code Contributors
76
+
77
+
This project exists thanks to all the people who contribute. [[Contribute](CONTRIBUTING.md)].
Support this project with your organization. Your logo will show up here with a link to your website. [[Contribute](https://opencollective.com/contributor-covenant/contribute)]
Copy file name to clipboardExpand all lines: content/_index.md
+7-7Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -13,13 +13,13 @@ One way to begin addressing this problem is to be overt in our openness, welcomi
13
13
14
14
Adopting the Contributor Covenant can be one way to express and codify these values and signal your intention to make your open source community welcoming, diverse, and inclusive.
15
15
16
-
## Contributor Covenant v1.4.1
16
+
## Contributor Covenant v2.0
17
17
18
18
You can view and download the latest version of the Contributor Covenant here:
For translations of the Contributor Covenant, please see our [translations page]({{< ref "translations.md" >}}).
25
25
@@ -49,13 +49,13 @@ You may want to add language similar to this to introduce your code of conduct:
49
49
> Conduct. By participating in this project you agree to abide by its
50
50
> terms.
51
51
52
-
You may also use the permalinks given above to reference from your project home page.
52
+
You may also use the permalinks given above to reference from your project home page.
53
53
54
54
<strongclass="important">Important!</strong> You must add a contact method to the placeholder in the document so that people know how to report violations.
55
55
56
-
If you are using a markdown README file in your source code repository, you may want to add a badge like this one  using the code below.
56
+
If you are using a markdown README file in your source code repository, you may want to add a badge like this one  using the code below.
*The Contributor Covenant is released under the [Creative Commons Attribution 4.0 International Public License](https://github.com/ContributorCovenant/contributor_covenant/blob/release/LICENSE.md), which requires that attribution be included.*
Copy file name to clipboardExpand all lines: content/translations.md
+3-3Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -2,12 +2,12 @@
2
2
title = "Contributor Covenant Translations"
3
3
aliases = ["i18n"]
4
4
layout = "translations"
5
-
description = "You can view and download the latest version of the Contributor Covenant here. Where no 1.4 translation is available, we have maintained links to translations of version 1.3."
5
+
description = "You can view and download the latest version of the Contributor Covenant here."
6
6
+++
7
7
8
-
We're looking for new localizations of Contributor Covenant and are thankful to the volunteers who spend their time on translations.
8
+
We're always looking for new localizations of Contributor Covenant and are thankful to the volunteers who spend their time on translations.
9
9
Instructions for translators can be found [here](https://github.com/ContributorCovenant/contributor_covenant#translating).
10
10
11
-
The Contributor Covenant uses [semantic versioning](https://semver.org/)
11
+
The Contributor Covenant uses [semantic versioning](https://semver.org/)
Copy file name to clipboardExpand all lines: content/version/1/4/code-of-conduct.ar.md
+4-4Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ aliases = ["/version/1/4"]
7
7
8
8
## تَعهُدنا
9
9
10
-
من أجل تعزيز بيئة مفتوحة وترحيبية، نحن المساهمون والمشرفون نتعهد بجعل المشاركة في مشروعنا ومجتمعنا تجربة خالية من المضايقات للجميع، بغض النظر عن العمر، أو الجسد ، أو العجز، أو العرق، أو الخصائص الجنسية، أو الهوية الجندرية وطريقة التعبير عنها، أو مستوى الخبرة والتعليم، أو الوضع الاجتماعي والاقتصادي، أو الجنسية، أو المظهر، أو العرق، أو الدين، أو الهوية الجنسية.
10
+
من أجل تعزيز بيئة مفتوحة وترحيبية، نحن المساهمون والمشرفون نتعهد بجعل المشاركة في مشروعنا ومجتمعنا تجربة خالية من المضايقات للجميع، بغض النظر عن العمر، أو الجسد ، أو العجز، أو العرق، أو الخصائص الجنسية، أو الهوية الجندرية وطريقة التعبير عنها، أو مستوى الخبرة والتعليم، أو الوضع الاجتماعي والاقتصادي، أو الجنسية، أو المظهر، أو العرق، أو الدين.
11
11
12
12
## معاييرنا
13
13
@@ -24,22 +24,22 @@ aliases = ["/version/1/4"]
24
24
* استخدام لغة أو صور جنسية والاهتمام الجنسي غير المرغوب فيه أو التحرش
25
25
* التصيد، والتعليقات المهينة/الازدرائية، والهجمات الشخصية أو السياسية
26
26
* مضايقات عامة أو خاصة
27
-
* نشر المعلومات الخاصة للآخرين، مثل المعلومات المادية أو الإلكترونية دون إذن صريح
27
+
* نشر المعلومات الخاصة بالآخرين، مثل المعلومات المادية أو الإلكترونية دون إذن صريح
28
28
* التصرفات الأخرى التي يمكن اعتبارها غير مناسبة في الإطار المهني
29
29
30
30
## مسؤولياتنا
31
31
32
32
مشرفو المشروع مسؤولون عن توضيح معايير السلوك المقبول ومن المتوقع اِتخاذ إجراءات تصحيحية مناسبة وعادلة في الاستجابة لأي حالات من السلوك المرفوض.
33
33
34
-
يمتلك مشرفو المشروع الحق والمسؤولية بإزالة أو تعديل أو رفض التعليقات، والإيداعات، والكود، وتعديلات الويكي، والمسائل، والمساهمات الأخرى التي لا تتماشى مع القواعد السلوكية هذه، أو حظر، مؤقتًا أو بصفة دائمة، أي مساهم بسلوكيات أخرى يرونها غير مناسبة، أو بمثابة تهديد أو هجوم أو إلحاق ضرر.
34
+
يمتلك مشرفو المشروع الحق والمسؤولية في إزالة أو تعديل أو رفض التعليقات، والإيداعات، والكود، وتعديلات الويكي، والمسائل، والمساهمات الأخرى التي لا تتماشى مع القواعد السلوكية هذه، أو حظر، مؤقتًا أو بصفة دائمة، أي مساهم بسلوكيات أخرى يرونها غير مناسبة، أو بمثابة تهديد أو هجوم أو إلحاق ضرر.
35
35
36
36
## الإطار
37
37
38
38
تنطبق قواعد السلوك هذه على حد سواء داخل مساحات المشروع والمساحات العامة عندما يمثل الفرد المشروع أو مجتمعه. أمثلة على ذلك تشمل استخدام البريد الإلكتروني الرسمي للمشروع، أو النشر عبر الحساب الرسمي لوسائل التواصل الاجتماعي، أو التصرف كَممثل مُعَين في حدث عبر الإنترنت أو خارجه. وللمشرفين تعريف وتوضيح معنى تمثيل المشروع بشكل أوسع.
39
39
40
40
## التنفيذ
41
41
42
-
يتم الإبلاغ عن حالات السلوك التعسفي، أو المضايقة أو السلوك غير المقبول بشكل عام عن طريق الاتصال بفريق المشروع على [إضافة العنوان البريدي]. ستتم مراجعة كل الشكاوى والتحقيق فيها وسوف ينتج عنها ردا يعتبر ضروريا ومناسبا للظروف. إن فريق المشروع ملزم بالحفاظ على سرية المبلغ عن الحادث. قد يتم نشر تفاصيل إضافية عن سياسات تنفيذية محددة بشكل منفصل.
42
+
يتم الإبلاغ عن حالات السلوك التعسفي، أو المضايقة أو السلوك غير المقبول بشكل عام عن طريق الاتصال بفريق المشروع على [أضف العنوان البريدي]. ستتم مراجعة كل الشكاوى والتحقيق فيها وسوف ينتج عنها ردا يعتبر ضروريا ومناسبا للظروف. إن فريق المشروع ملزم بالحفاظ على سرية المُبَلّغ عن الحادث. قد يتم نشر تفاصيل إضافية عن سياسات تنفيذية محددة بشكل منفصل.
43
43
44
44
إن مشرفي المشروع الذين لا يتبعون أو يطبقون القواعد السلوكية بنية حسنة قد يواجهون تداعيات مؤقتة أو دائمة على النحو الذي يحدده أعضاء قيادة المشروع الآخرين.
Copy file name to clipboardExpand all lines: content/version/1/4/code-of-conduct.hi.md
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -24,7 +24,7 @@ aliases = ["/version/1/4/hi"]
24
24
* कामुक भाषा या आकृति का उपयोग और नापसन्द यौन दृष्टि रखना अथवा कोशिशों में अग्रिम होना
25
25
* दुर्व्यवहार, अपमानजनक/लज्जाजनक टिप्पणी अथवा व्यक्तिगत या राजनीतिक हमला
26
26
* सार्वजनिक या निजी उत्पीड़न
27
-
* दूसरों की निजी जानकारी, जैसे वास्तविक अथवा इलेक्ट्रॉनिक पता, बिना उनके सुस्पष्ट अनुमति के प्रकाशित करना
27
+
* दूसरों की निजी जानकारी, जैसे वास्तविक अथवा विद्युतीय-पता, बिना उनके सुस्पष्ट अनुमति के प्रकाशित करना
28
28
* अन्य आचरण जिसे व्यवसायी परिस्थिति में, अनुचित ठहराया जा सकता है
29
29
30
30
## हमारा उत्तरदायित्व
@@ -35,7 +35,7 @@ aliases = ["/version/1/4/hi"]
35
35
36
36
## विस्तार
37
37
38
-
यदि कोई व्यक्ति किसी परियोजना या संप्रदाय का प्रतिनिधित्व कर रहा है, उस समय यह आचार संहिता - परियोजना व सार्वजनिक - दोनों ही क्षेत्रों में लागू होती है। परियोजना या संप्रदाय के प्रतिनिधित्व के उदाहरणों में शामिल है - आधिकारिक परियोजना ई-मेल पता का प्रयोग, आधिकारिक सोशल मीडिया खाते के माध्यम से पोस्टिंग या किसी ऑनलाइन या ऑफलाइन कार्यक्रम में नियुक्त प्रतिनिधि का पदभार संभालना। परियोजना का प्रतिनिधित्व, परियोजना अनुरक्षक द्वारा और आगे परिभाषित या स्पष्ट किया जा सकता है।
38
+
यदि कोई व्यक्ति किसी परियोजना या संप्रदाय का प्रतिनिधित्व कर रहा है, उस समय यह आचार संहिता - परियोजना व सार्वजनिक - दोनों ही क्षेत्रों में लागू होती है। परियोजना या संप्रदाय के प्रतिनिधित्व के उदाहरणों में शामिल है - आधिकारिक परियोजना ई-मेल पता का प्रयोग, आधिकारिक सोशल मीडिया खाते के माध्यम से प्रविष्टि या किसी ऑनलाइन या ऑफलाइन कार्यक्रम में नियुक्त प्रतिनिधि का पदभार संभालना। परियोजना का प्रतिनिधित्व, परियोजना अनुरक्षक द्वारा और आगे परिभाषित या स्पष्ट किया जा सकता है।
0 commit comments