Help Wanted · Localization (en, ja, zh)
Labels: help-wanted, documentation, good-first-issue
Assignee: @contexa73
Type: Community contribution
Background
Contexa documentation, error messages, and operator UI currently support Korean (ko) and partial English (en). To reach the broader Asia-Pacific developer audience, we want first-class Japanese (ja) and Simplified Chinese (zh) translations.
This issue is intentionally split into small contributions so first-time contributors can take on a single file at a time.
Surfaces to translate
| Surface |
Files |
Difficulty |
| Documentation site |
contexa-docs/src/docs/**/*.html |
Medium |
| Operator UI message bundle |
contexa-iam-enterprise/src/main/resources/i18n/messages-enterprise_*.properties |
Easy |
| Decision rationale templates |
contexa-core/src/main/resources/prompts/*.txt |
Hard (LLM prompt sensitivity) |
| Error messages |
contexa-common/src/main/resources/i18n/messages_*.properties |
Easy |
| README |
README.md (root) |
Easy |
Style guide
- Operator-facing strings: use plain operational language, not internal engineering terms (see policy: i18n plain language rule)
- Technical product terms (CONTEXA, Spring Boot, Zero Trust, JWT, OAuth2) remain in their original spelling
- Keep
${placeholder} tokens intact — only translate surrounding text
How to contribute
- Pick one file from the table above
- Comment "I'll take {filename}" so two people don't duplicate work
- Open a PR with the new locale file (
*_ja.properties or *_zh.properties)
- Native speaker review will be requested before merge
Acceptance for each PR
Reference
- Existing Korean bundle as reference:
messages-enterprise_ko.properties (~8,461 lines)
- Style precedent: i18n plain-language operating principle (avoids internal design vocabulary)
Help Wanted · Localization (en, ja, zh)
Labels:
help-wanted,documentation,good-first-issueAssignee: @contexa73
Type: Community contribution
Background
Contexa documentation, error messages, and operator UI currently support Korean (ko) and partial English (en). To reach the broader Asia-Pacific developer audience, we want first-class Japanese (ja) and Simplified Chinese (zh) translations.
This issue is intentionally split into small contributions so first-time contributors can take on a single file at a time.
Surfaces to translate
contexa-docs/src/docs/**/*.htmlcontexa-iam-enterprise/src/main/resources/i18n/messages-enterprise_*.propertiescontexa-core/src/main/resources/prompts/*.txtcontexa-common/src/main/resources/i18n/messages_*.propertiesREADME.md(root)Style guide
${placeholder}tokens intact — only translate surrounding textHow to contribute
*_ja.propertiesor*_zh.properties)Acceptance for each PR
${placeholder}tokensReference
messages-enterprise_ko.properties(~8,461 lines)